Compare Tennis Equipment prices, read Tennis Equipment reviews and check online store ratings at Tennis equipment online before you buy tennis equipment, racquets, shoes, apparel, bags, balls, memorabilia, gifts, videos, etc. Tennis Equipment confrontare i prezzi, Tennis Equipment leggere recensioni e controllare negozio online voti a tennis online prima di acquistare attrezzature da tennis, racquets, scarpe, abbigliamento, borse, palline, memorabilia, regali, video, ecc
By Anonymous Da Anonimo
SILVER SPRING, MD September 2, 2004 -- The International Council on Active Aging served Riderwood Tennis Club grand prize recognition of outstanding tennis programs for the 50-plus population during its search for successful older adult tennis programs contest. SILVER SPRING, MD 2 settembre 2004 - Il Consiglio internazionale su Active Aging servita Riderwood Tennis Club premio di riconoscimento in sospeso da tennis programmi per la popolazione, più di 50 nel corso della sua ricerca per il successo dei programmi di tennis per adulti più anziani concorso. This contest supports the Welcome Back to Tennis™ initiative of the United States Tennis Association (USTA) of which International Council on Active Aging (ICAA) is a key sponsor. Questo concorso supporta il Benvenuto Torna alla Tennis ™ iniziativa degli Stati Uniti Tennis Association (USTA), di cui il Consiglio internazionale di Active Aging (ICAA) è una chiave di sponsor.
With over 40 members strong and increasing in numbers, the Riderwood Tennis Club offers residents many rewards, but the greatest fulfillment for players is the social interaction according to the club’s founding resident member, Stan Diamond. Con oltre 40 membri forte e crescente nei numeri, il Tennis Club offre Riderwood residenti molti premi, ma la più grande soddisfazione per i giocatori è l'interazione sociale secondo il club dei membri fondatori residente, Stan Diamond.
“We have residents who are getting exercise, learning tennis, but above all it is fun and encourages camaraderie and living the good life,” said Diamond. "Abbiamo residenti, che sono sempre esercizio, imparando da tennis, ma soprattutto è divertimento e incoraggia cameratismo e la bella vita", ha detto Diamond.
The Riderwood Tennis Club underscores the message of the Welcome Back to Tennis™ partnership that people of all ages and abilities can have fun and stay fit playing tennis. Il Tennis Club Riderwood sottolinea il messaggio di benvenuto Torna alla Tennis ™ partenariato che la gente di tutte le età e capacità in grado di divertirsi e stare nel giocare a tennis.
The grand prize winnings of the contest include two tickets to the US Open in New York, US Open backpack, USTA polo shirt, Wilson racket and a feature article in the Journal on Active Aging. Il primo premio del concorso vincite di due biglietti per l'US Open di New York, US Open zaino, USTA polo shirt, Wilson racchetta e una funzione articolo della Gazzetta su Active Aging.
Members of the Riderwood Tennis Club play at least three times a week and the more skilled players engage in a competitive match once a week. Membri del Tennis Club Riderwood giocare almeno tre volte la settimana e più qualificati operatori impegnarsi in un match competitivo una volta alla settimana. Currently, the club is hosting a series of advanced tournaments and will present a Tennis Exhibition of Youth versus Age where Riderwood staff and residents will engage in a friendly match on the tennis courts at 9 am on Friday, August 27, 2004. Attualmente, è il club che ospita una serie di avanzate e tornei di tennis presenterà una Mostra di Gioventù versus Età dove Riderwood personale e residenti di impegnarsi in un match amichevole sul campo da tennis alle 9 del mattino di venerdì, 27 agosto 2004.
To learn more about the Welcome Back to Tennis™ initiative, visit www.usta.com and www.icaa.cc. Per ulteriori informazioni sul Benvenuto Torna alla Tennis ™ iniziativa, visita www.usta.com e www.icaa.cc.
Riderwood is part of the national network of communities developed and managed by Baltimore-based Erickson. Riderwood fa parte della rete nazionale di comunità sviluppato e gestito da Baltimora a base di Erickson. To middle-income people over age 62, the Erickson lifestyle offers unparalleled opportunities and unmatched value. A medio reddito, persone con più di 62 anni, la Erickson offre incomparabili opportunità di vita e di ineguagliabile valore. To learn more, visit www.ericksonretirement.com Per ulteriori informazioni, visitare www.ericksonretirement.com
This article courtesy of http://www.tennisequipmentonline.net/ . Questo articolo http://www.tennisequipmentonline.net/ di cortesia.
You may freely reprint this article on your website or in È possibile ristampare liberamente questo articolo sul tuo sito web o nel
your newsletter provided this courtesy notice and the author Newsletter a condizione che questa nota la cortesia e l'autore
name and URL remain intact. Nome e URL rimangono intatti.
By Anonymous Da Anonimo
Oakland, Calif., December 3, 2003 – Althea Gibson, the late tennis champion who broke the color barrier to become the first African American to win a Wimbledon title in 1957 among other international titles it was announced today will be honored in an afternoon of fine food and music at Bleckinger’s Pro Tennis Shop in El Cerrito. Oakland, in California, December 3, 2003 - Althea Gibson, il compianto campione di tennis che ha rotto la barriera del colore a diventare il primo afro-americano a vincere un titolo di Wimbledon nel 1957, tra gli altri titoli internazionali è stato annunciato oggi saranno onorati in un pomeriggio di Buona cucina e della musica presso Bleckinger's Tennis Pro Shop a El Cerrito. Titled ‘The Sweet Sounds of Celebration’, the event, will be hosted by long time East Bay enthusiast and tennis pro shop owners, Chuck and Jewel Bleckinger, who will honor the accomplishments of Gibson’s professional career and personal perseverance. Intitolato 'The Sweet Suoni di Festa', la manifestazione, sarà ospitato da lungo tempo East Bay e appassionato di tennis pro shop proprietari, e Chuck Bleckinger Jewel, che onorano la realizzazioni di Gibson carriera professionale e personale perseveranza. It is scheduled for Saturday, December 6, from 1:00 to 3:00 pm. E 'previsto per sabato, 6 dicembre, dalle 1:00 alle 3:00 pm.
Commenting on this eclectic event, Bleckinger said, “Althea Gibson’s accomplishments were celebratory for anyone who enjoys playing or watching tennis, yet her personal journey of becoming a highly competitive and pro circuit caliber tennis athlete in the 1950s, must have been rife with barriers and frustration. Commentando questo evento eclettico, Bleckinger ha detto, "Althea Gibson risultati sono stati celebrativa per chi si diverte a giocare a tennis o guardando, ma il suo personale cammino di diventare altamente competitivo e per il circuito di tennis calibro atleta nel 1950, devono essere state diffuse con Barriere e frustrazione. Our event this Saturday is simply our way, the East Bay tennis community’s way, of honoring her accomplishments despite the struggles she must have endured throughout her tennis career.” Il nostro caso questo sabato è semplicemente il nostro modo, la comunità di tennis East Bay's modo di onorare i suoi risultati, nonostante le lotte che deve avere sofferto durante tutta la sua carriera da tennis ".
While Bleckinger’s celebration event will focus largely on the Althea Gibson’s illustrious career, it will equally celebrate the burgeoning publishing career of Alice Wilson-Fried, whose book, “Menopause, Sisterhood and Tennis,” invites readers to take an insightful, often humorous but also staid, journey with her from the Jim Crow-era south of her childhood where tennis was off limits to African Americans, to Oakland where she migrated later in life and discovered tennis as a means to ward off menopause. Mentre Bleckinger celebrazione manifestazione sarà incentrata in gran parte sulla Althea Gibson illustre carriera, sarà ugualmente celebrare il dilagare della pubblicazione della carriera di Alice Wilson-fritto, il cui libro, "Menopausa, Sisterhood e Tennis," invita i lettori ad assumere un perspicace, Spesso divertente, ma anche staid, con il suo viaggio da Jim Crow-era a sud della sua infanzia, dove il tennis è stato off limits per gli americani africani, a Oakland, dove ha migrato più avanti nella vita e scoperto da tennis come un mezzo per scongiurare la menopausa. Wilson-Fried also credits the sport for improving her overall health, discovering a newfound competitive fire and for bringing sheer enjoyment to the second half of her life. Wilson-Fried crediti anche lo sport per migliorare il suo stato generale di salute, scoprire un nuovo e competitivo fuoco per portare puro godimento per la seconda metà della sua vita.
Wilson-Fried, who earlier this year was asked by the local United States Tennis Association chapter to share her story and experiences to the tennis community both in the East Bay and at the 2003 US Open, has broken her own color barrier by becoming the first African American author to broach the topic of menopause. Wilson-2003 US Open, ha rotto il suo colore barriera, diventando il primo Autore afro-americano per affrontare il tema della menopausa.
“While these two very exceptional women lead very different lives, at entirely different eras. "Anche se questi due eccezionali donne portano molto diverse vite, interamente in epoche diverse. There is one thing they both shared, a love for life and tennis and the ability to move through life with dignity, perseverance and style,” Bleckinger said. C'è una cosa che sia condivisa, un amore per la vita e per il tennis e la capacità di muoversi attraverso la vita con dignità, la perseveranza e lo stile ", ha detto Bleckinger. “Our celebratory event promises to be something highly unique-yet very special,” she added. "La nostra manifestazione celebrativa promette di essere qualcosa di molto singolare-ancora molto speciale", ha aggiunto.
This article courtesy of http://www.tennisequipmentonline.net/ . Questo articolo http://www.tennisequipmentonline.net/ di cortesia.
You may freely reprint this article on your website or in È possibile ristampare liberamente questo articolo sul tuo sito web o nel
your newsletter provided this courtesy notice and the author Newsletter a condizione che questa nota la cortesia e l'autore
name and URL remain intact. Nome e URL rimangono intatti.
By Anonymous Da Anonimo
February 27, 2004--The dates of this event are strategically nestled between the Pacific Life Open being held in Indian Wells and Nasdaq 100 in Key Biscayne. 27 febbraio 2004 - La data di questo evento sono strategicamente situato tra i Pacific Life Open che si terrà a Indian Wells e Nasdaq 100 e Key Biscayne. This premier event is open to all players ranked 11 thru 50 and higher and to top ten players via wild cards and is the ONLY one of its kind and the ONLY hard court challenger at this time in the Americas. Questo primo evento è aperto a tutti i giocatori classificati da 11 a 50 e superiore e di dieci giocatori tramite wild card ed è il SOLO unico nel suo genere e il giudice sfidante SOLO difficile in questo momento nelle Americhe. The inaugural year expects to attract a stellar field of the world's most exciting players as they ready for battle in Key Biscayne. L'anno inaugurale prevede di attirare un campo stellare del mondo più eccitanti giocatori come pronto per la battaglia in Key Biscayne.
The Only Challenger with No Restrictions on Player Ranking L'unico Challenger e senza restrizioni dei player ranking
Tournament Draw: 32 Singles * 16 Doubles Disegna torneo: 32 * 16 Singles Doubles
Court Surface: 19 Courts- Hard Corte Superficie: 19 Corti-Hard
Prize Money: $100,000 Prize Money: $ 100000
Sessions: 6 days - 5 Nights Sessioni: 6 giorni - 5 notti
Tournament Director: Gabriel Norona Direttore del torneo: Gabriel Norona
For Ticket Information, Call Pro Tennis World (954) 474-1780 or 877-776-8369 Per Informazioni biglietteria, Call Pro Tennis World (954) 474-1780 o 877-776-8369
or On Line: www.protennisworld.com/tickets.htm O On Line: www.protennisworld.com / tickets.htm
This article courtesy of http://www.tennisequipmentonline.net/ . Questo articolo http://www.tennisequipmentonline.net/ di cortesia.
You may freely reprint this article on your website or in È possibile ristampare liberamente questo articolo sul tuo sito web o nel
your newsletter provided this courtesy notice and the author Newsletter a condizione che questa nota la cortesia e l'autore
name and URL remain intact. Nome e URL rimangono intatti.
| | | | | | | | |